Владивосток

-9°
102.57
107.42
Авторские колонки

31 мая 2022, 19:34

Курилы. Вид из Роскосмоса

Автор: Александр Сырцов

Переименовать острова — всё равно что снести памятник

Курилы. Вид из Роскосмоса

Фото: Сергей КОРСАКОВ

Озвученная на днях идея главы Роскосмоса потянула меня к полкам со справочной и исторической литературой. Повод: Дмитрий Рогозин предложил переименовать Курильские острова в честь событий и кораблей Русско-японской войны 1904–05 гг.

«Я хотел предложить подумать над тем, чтобы один из островов, неважно, в каком порядке, это пусть решат местные жители, назвать “Варягом”, второй назвать “Кореец” в честь канонерской лодки, которая так же героически сражалась против японского флота, третий остров назвать в честь Всеволода Руднева (командир крейсера «Варяг». — Ред.)», — сказал Рогозин в интервью радио «Спутник». Группе островов Хабомаи (цитируем по РИА «Новости». — Ред.) он предложил дать название архипелага Русских героев моряков-тихоокеанцев. То, что острова до сих пор не имеют русских названий, вызывает «какое-то даже сомнение» в том, что они принадлежат России, считает гендиректор Роскосмоса.

Как ответили бы чиновнику жители Сахалина, нет у нас никаких «Хабомаев», это японское наименование. А есть русское географическое название — Малая Курильская гряда, куда входят Шикотан и острова, скалы с вполне себе родными названиями: Зелёный, Танфильева, Полонского, Айвазовского, Юрий, Дёмина, Сторожевой и другие.

Упомянутый Шикотан первоначально носил имя своего первооткрывателя Мартына Шпанберга. Современное название в переводе с языка народа айнов означает «большое населённое место». Да, у айнов никогда не было государственности, но это отдельный изолированный народ, волей судьбы попавший под японское влияние. Россия, страна многонациональная, увековечила часть айнской языковой культуры.

В справочных материалах Министерства иностранных дел России Дмитрий Рогозин мог бы найти, что вопрос о названиях отдельных Курильских островов действительно один из самых запутанных в исторической географии Дальнего Востока. Упомянутый ранее участник второй Камчатской экспедиции Шпанберг в 1738–1739 гг. предпринимал попытку дать островам новые, преимущественно русские названия, такие как «Дьякон», «Илья», «Нерпичий», «Фигурный», но они надолго не прижились. Идея возрождения айнских названий Курильских островов принадлежала маститому академику Льву Бергу (1876–1950). Как писали современники, именно Льву Семёновичу принадлежала мысль о том, чтобы оставить за всеми крупными островами Большой Курильской гряды их исконные айнские названия, в ряде случаев — с опорой на их первоначальную запись русскими казаками-землепроходцами. То есть получился такой казацко-айнский микс топонимов, переименование которого (гипотетическое!) будет весьма болезненным. Легче переименовать созвездия, метеоритные потоки или другие объекты сферы влияния Роскосмоса.

И, конечно же, попытка в очередной раз, через географические названия, политизировать курильский вопрос, полагаю, выглядит нелепо. Подобное мы проходили в 1972-м, когда после советско-китайского конфликта на острове Даманском решением партии пошли «под нож» картографов самобытные приморские топонимы восточного происхождения.

Иман стал Дальнереченском, город Тетюхе превратился в Дальнегорск, Сучан — в Партизанск. По ходу этой кампанейщины залив Америка, названный в память о русском пароходо-корвете, а не в честь США, изменили на залив Находка. До сих пор тем же находкинцам привычнее говорить «Читувай», «Тихангоу», «Сучан», а не «бухта Мусатова», «посёлок Приисковый», «река Партизанская»…

Переименование Курил может создать опасный прецедент «исторической мести», против которой мы же сами и боремся, говоря о сносе памятников в пронацистской Латвии и на Украине, в реваншистской Польше. Следом за Шикотаном и Итурупом перепишут родовые книги Американскому перевалу, посёлку Терней, названному в честь французского мореплавателя. Стелы японским городам-побратимам переименуют в мемориалы Недружественным городам. Снесут канадские и чехословацкие могилы на Морском. В русском языке срочно начнут искать эквиваленты словам иваси, манга, дзен, аниме, фугу и другим, заимствованным из японского. Бред? Да вот не сказать, если послушать наших отдельных ура-патриотов, японофобов.

Давайте же руководствоваться разумом, чтоб так не произошло. А в честь Всеволода Руднева, командира «Варяга», считаю, можно переименовать улицу Сельскую во Владивостоке. Вместе с улицей имени Героя Советского Союза Семёна Руднева, бывшей Городской, они создадут единый ансамбль памяти великих сынов своего Отечества.

Слушать

С нами на волне

Vladivostok FM106.4 FM