Владивосток

-8°
88.16
92.01
Общество

08 ноября 2024, 11:36

Нежелательный желанный студент

Авторы: Арина Саргсян, Елена Сабодаш

Аршам Бахманнежадфард пожертвовал своим местом в ДВФУ и написал книгу о Дальнем Востоке на персидском языке

Нежелательный желанный студент

Фото из личного архива героя публикации

Первый в российском высшем образовании иностранный студенческий лидер перебрался из Дальневосточного федерального университета во Владивостокский государственный университет под давлением руководства островного вуза. В кампусе ВВГУ в Голубиной Пади иранец Аршам Бахманнежадфард «расправил крылья». Спустя год после выхода публикации «Молодой, да Иранний» Аршам поделился своими переживаниями и планами с «Дальневосточными ведомостями».

С 2022 года член, а затем председатель объединённого совета студентов (ОСС) ДВФУ пытался изменить жизнь учащихся к лучшему, однако администрация университета к такого рода демократии, похоже, оказалась не готова.

Студсовет занимался самым насущным — темами дефицита мест в общежитиях, питания в столовых, транспорта, скорой медицинской помощи. А ректорату, вероятно, требовалась беспрекословная лояльность.

«В ДВФУ акцент делается на имидж университета и проведение мероприятий»; фото: Максим Кавалеров 

С глаз долой — из сердца вон

— Аршам, как вы оказались в ВВГУ (бывший ВГУЭС) после обучения в ДВФУ? Что послужило толчком к такому шагу?

— Мне пришлось уйти из ДВФУ из-за давления со стороны руководства. Оно проявлялось по-разному: намёки на отчисление, вмешательство в выборы председателя ОСС, а вскоре меня и мою команду внесли в список «нежелательных студентов». В последней версии списка фигурируют уже 40 человек. Студенты, которые со мной контактировали, находятся в опасности из-за возможных репрессий. Как представитель интересов студентов, как человек, чей долг защищать их, я пришёл к выводу, что в данной ситуации мой уход из ДВФУ назрел. Ни секунды не колеблясь, решил пожертвовать своим местом в университете ради развития студенческого самоуправления.

В тот момент я искал спокойствие и поддержку и нашёл их в ВВГУ. Меня встретили тепло, оказали помощь тогда, когда я чувствовал себя уязвимым. Это сыграло решающую роль в выборе университета.

Хотя, не скрою, ещё был вариант с Казанским федеральным университетом, где я ранее окончил подготовительный факультет. Преподаватели КФУ настаивали, чтобы я стал их студентом. Однако я не мог покинуть Владивосток — город, который стал для меня родным.

В какой-то момент Аршам стал получать десятки сообщений поддержки со всей России. Люди начали видеть в активисте одного из лидеров студенческого движения страны. Но сейчас иранец сосредоточился на учёбе.

 

Где свободнее говорят по-русски

— Ну, раз мы заговорили о граните науки, какие отличия вы бы выделили в учебном процессе между ДВФУ и ВВГУ?

— В ДВФУ я обучался на лингвистике и юриспруденции, сейчас продолжаю изучать лингвистику на 3-м курсе бакалавриата, но уже в ВВГУ. Главное отличие заключается в приоритетах. В ДВФУ акцент делается на имидж университета и проведение мероприятий, в то время как в ВВГУ главная задача — качество образования. Здесь есть система кураторства, которая помогает студентам — особенно иностранным — решать вопросы обучения и адаптации. В ДВФУ такой поддержки не было, что затрудняет интеграцию, особенно в первые годы обучения.

Кроме того, уровень владения русским языком среди иностранных студентов в ВВГУ заметно выше. Например, китайские ребята начинают свободно говорить по-русски уже ко второму курсу, тогда как на острове даже на четвёртом курсе многие испытывают трудности. Это связано с тем, что в ВВГУ большинство студентов приезжают по обмену, уже имея базовые знания русского языка.


Посвящение Элеоноре Прей

Ну дела, Аршам Бахманнежадфард написал книгу о Дальнем Востоке на персидском языке! «Я посвящаю эту книгу Элеоноре Прей (Eleanor Lord Pray), которая была первой иммигранткой, познакомившей с Дальним Востоком жителей Запада, и которая также вдохновила меня на написание этой работы. Если Элеонора Прей смогла познакомить жителей западных стран с Дальним Востоком, я могу сделать то же самое для жителей Ближнего Востока».

— С творческой стороны мы вас ещё не знали!

— С первого дня приезда во Владивосток я чувствовал, что должен написать книгу, чтобы познакомить персоязычную аудиторию с этим прекрасным городом и Дальневосточным регионом в целом, рассказать о возможностях и красоте. На Ближнем Востоке Россия ассоциируется исключительно с Москвой и Санкт-Петербургом, и мне захотелось изменить это восприятие. Так и родилась книга «خاور دور، ظرفیت ها و ناشناخته ها», что в переводе означает «Дальний Восток: возможности и неизведанное».

— О чём ваша книга, какие темы она поднимает?

— Книга состоит из трёх частей. В первой — научное исследование Дальнего Востока, включая антропологические и экономические аспекты региона. Вторая часть — мои личные наблюдения о различных городах ДВ, написанные в художественном стиле. Третья часть посвящена моей жизни во Владивостоке, а также описанию культуры, архитектуры и природы города.

Изначально Аршам планировал издавать книгу в Иране. Но оказалось, что это сложный и очень долгий процесс: сначала необходимо получить разрешение на публикацию, и если соответствующие государственные учреждения дадут добро, книгу поставят в очередь. Поэтому Аршам решил издать книгу в России и сейчас находится в поисках заинтересованных издательств. 

 

***

Всего за два года Аршаму удалось выучить русский язык, стать председателем студенческого совета крупнейшего вуза, поменять университет, а также попутешествовать по Дальнему Востоку. Не каждый российский «гаудеамус» может похвастаться такой насыщенной жизнью в России. Воистину: молодой, да Иранний!

Слушать

С нами на волне

Vladivostok FM106.4 FM