06 октября 2025, 00:00
Сибирская эпопея Эрика Хёсли
Очарованный швейцарский странник: «Россия меня изменила, заставила смотреть на вещи по-другому»

Гостем Тотального фестиваля «Камчатка читает», проведённого Камчатским госуниверситетом имени Витуса Беринга, стал швейцарский исследователь профессор Лозанны Эрик Хёсли, автор документальной книги «Сибирская эпопея» об истории освоения Зауралья.
Этот труд замечателен как широтой охвата, так и глубиной проработки, а также взвешенностью подхода. Хёсли беспристрастен, но не бесстрастен, он не скрывает своего трепета перед размахом событий и масштабом личностей: «Европейцам явно есть чему поучиться у России. Судьбы Строганова, Дежнёва, Шелихова, Сидорова, Сибирякова, судьбы узников сталинской стройки 501/503 или геологов XX века стоят всех вестернов».
Освоение Сибири (Сибирью за рубежом, как известно, называют все зауральские территории России вплоть до Тихого океана) — это настоящий подвиг, растянутый на несколько веков начиная с XVI. Средний европеец об этом мало что знает: при вопросе о Сибири, говорит Хёсли, «возникает неловкая тишина». Ладно бы это относилось только к иностранцам — но ведь и мы сами многое ленимся узнать!
Сам Эрик Хёсли приезжал в Россию раз уже двадцать пять и где только не побывал — от Амура и Шантар до Новой Земли. Его личная сибирская эпопея продолжается: в планах — и Командорские острова, и БАМ.
Откуда у швейцарца сибирская грусть
— Я рос в скромной рабочей семье, у нас никто не учился в университете. Так что удивительно, почему у меня возник интерес к русскому языку, тем более что тогда это был язык врага… Мне было пять или шесть лет, когда отец достал из шкафа карту мира. Швейцария на этой карте — маленькая точка, почти невидимая. А справа было огромное жёлтое пятно — Советский Союз, и ещё одно тёмное пятно — Китай. Я посмотрел на эту карту и понял, что мне туда обязательно надо попасть. Когда я туда попал в 1990-х, я сразу понял: это места невероятной истории, о которой никто ничего не знает. Хотя эта история гораздо интереснее, чем все вестерны, которые знают в Европе. Мы смотрели эти фильмы, читали Джека Лондона, но о Сибири никто ничего не знает, кроме стереотипов: холод и каторга. Наше представление о Сибири очень грубое.
К познанию России: «Эрик, ты — не рыба!»
— Я много путешествовал по России, но понял только то, что понимаю очень мало. Мой друг сказал: «Россия — это не только континент, это океан. Есть люди, которые каждый год бывают на пляже и думают, что знают океан. Ничего они, конечно, не знают. Рыбаки работают в океане и тоже считают, что они его знают, но на самом деле и они знают мало. Есть учёные, исследователи, которые идут на глубину… Но и они ничего не знают. Эрик, ты — не рыба!».
Россия меня изменила, заставила смотреть на вещи по-другому. Россияне — это другие европейцы, как и американцы. Это разные типы европейцев. Здесь совсем другие точки зрения, они вошли в меня, и у нас в Швейцарии часто говорят, что я слишком русский.
Кто такие сибиряки
— Я не могу представить себе Россию без Сибири. Сибиряки, конечно, — россияне, но другого типа, примерно как американцы Запада: это тоже американцы, но там не Нью-Йорк, а здесь — не Москва. Другой характер, другие люди. В Сибири тяга создавать, торговать была сильнее, чем в европейской России, — здесь не было крепостного права, и это сформировало особый тип россиянина. Потом в Сибирь пошли военные, пришла церковь, но сначала это были частные лица, промышленники, предприниматели. Они хотели торговать, шли за пушниной — вся история освоения Сибири связана с пушниной. В Америке совсем по-другому — там считалось важным оккупировать землю, а здесь — добыть пушнину, используя для этого коренных жителей… С тех времён и до сегодняшнего дня дух предпринимательства — важная характеристика Сибири.
В истории Сибири были периоды, когда она оказывалась на обочине и когда, наоборот, находились в центре внимания, как сейчас.
Как писалась и читалась «Сибирская эпопея»
— Я решил рассказать о Сибири, но в Швейцарии интерес к региону очень слабый. Как это сделать? Я решил, что не буду писать академическую книгу, — их никто не читает. Нужно было написать что-то вроде детектива — книгу, которую можно читать легко и быстро, от которой не оторвёшься. Всё должно быть точно, нужно уважать факты. Но важно, чтобы это получилось не скучно.
В том, что касается доступа к архивам, в том числе касающимся ГУЛАГа, не было особенных сложностей. В сибирской истории, конечно, есть и тёмные страницы, но и у Швейцарии есть свои тёмные страницы, у всех есть… Самым сложным был выбор — о чём написать. Например, Русско-японская война — очень важное событие, а у нас в школе о нём ничего не рассказывают… В Швейцарии и Франции мою книгу восприняли как открытие: почему мы ничего не знали об этом? Почему нет фильмов о той же челюскинской эпопее, в которой всё есть: идея освоения Арктики, вера в технику, страх, любовь?
Почему Швейцария — не Россия
— Вчера я вышел из нового аэропорта и понял, что у нас абсолютно невозможно строить такие дороги, — просто нет места, каждый раз надо что-то придумывать. А у вас всё это ещё возможно, спектр возможностей огромен. Я уж не говорю о природе, о воде, обо всём остальном, чего у нас тоже не хватает… Однажды я встретил сибирского крестьянина — шагал по деревне, вижу, кто-то работает на огороде, увидел томаты, которые я очень люблю и тоже выращиваю, только на балконе. Заговорил с человеком, он узнал, откуда я, и сказал: бедные швейцарские крестьяне! Как они могут заниматься сельским хозяйством на маленьком узком поле?
Фото автора